汤姆语音里和朋友说自己有点事情,就关掉了游戏,专心看起动画来。
这并不是配音动画,而是加上了英文字幕。
不到一个小时的动画,汤姆很快就看完了。
老实说,这部动画里传达的思想,汤姆作为一个英吉利人不太能领会,他觉得,既然喜欢就应该说出来,因为身份和年龄的差距就退却实在太怂了。
不过,电影里表达的那种氛围,汤姆很喜欢。
欧美的电影总是打打杀杀,超级英雄拯救世界,爱情片就是爱得死去活来,像这样,两个人偶然相遇,在沉默无声中逐渐心灵交融的剧情,很少,换成是汤姆来拍,大概不到二十分钟就要开始一些少儿不宜的内容了。
这种静中有动,动中有静,动静结合的感觉,令汤姆意犹未尽。
更重要的是,这部电影的翻译很好。
汤姆学过一点儿中文,知道这里面有些台词如果简单翻译成英文,那么其中表达的意思就会产生很大的变化,损失了许多韵味。
但这部电影的翻译很用心,一点细微的表达也进行了翻译,就汤姆的角度来看,几乎和原生英语电影没什么区别了。
看完,汤姆不由得想到,如果所有的正版都是这样的素质,那么他掏钱心甘情愿。
和汤姆类似想法的人不少,初音视频网这次的海外版,除了众多加了字幕的视频,最主要就是在线动画的英文化。
除了幻电动画自己的《魔法少女小圆》,《音乐少女》《古典文学社系列》等动画,初音视频网还将一些自己购买了版权的经典动画配上了字幕。
一时间,初音视频网海外版成为了海外动画爱好者聚集的一个地方。
当然,也有一些不一样的声音。
在外国的一些论坛,有人也针对初音视频网发表了自己的意见。
【chip1993】:我觉得初音视频网没那么简单,这十几部动画做好字幕还行,等以后,上百部,他一个公司怎么做,还不是会像番茄视频网一样粗制滥造。
【popjuice】:我不喜欢在网上看动画,我就喜欢下载到自己的电脑,万一以后版权到期,这些网上的动画不就看不到了,但在我的硬盘里,这些动画就能永远保存。
【overlord】:我看动画就是消遣,我觉得大部分动画都不值得我掏钱,当然,真正的经典我还是愿意花钱的,但这样的动画十几年也就一两部,现在这些视频网站说是正版,结果让我看不成动画了,很气,希望他们早点倒闭。
【lookout】:你们没注意到么,我看了看别人发的《魔法少女小圆》截图,里面的字幕和我以前下载的时候看的一模一样,我怀疑初音视频网是直接盗用了字幕组做的字幕!
【wowlove34】:真的吗,那初音视频网也太坏了,竟然盗用字幕组的字幕!
汤姆是在推特上看到这些发言的,他看了很多对比图,发现《魔法少女小圆》的官方字幕的确和一个字幕组的字幕一模一样!
他感到极为气愤,即便初音视频网是正版网站,但竟然做出这种盗窃行为,实在是令人愤怒。
不过就在汤姆和朋友们义愤填膺地讨论着该怎么抵制初音视频网的时候,论坛上有人发出了新的信息。
这是来自一个著名英文化字幕组
猜你喜欢
- 小强
- 雨夜带刀不带伞
- 大家好,我是后悔的神官。一年多前,我在第一会所上看到了由UZI所翻译的【机动六课.洗脑催眠.菲特·T·哈洛温】和【绝望的暗示(雾切响子篇,顿时惊为天人。此后,便对日本的情色小说产生浓厚兴趣!因为自身的不足,只能带来如此简陋的翻译作品,望大家见谅…
- 15天
- 重生过去、畅想未来、梦幻现实,再塑传奇人生.邮件反馈
- 前进的兵
- 李剑一心要达到武道巅峰,成就武神,一个葫芦的出现,改变了李剑的命运,进入了那神秘的魂修世界,据说这里有飞天遁地、翻江倒海的人物,然而自己好像跟着一帮菜鸟魂修,有没有前途 魂修界的凶险能阻挡我前进的步伐吗 请关注前进的兵的作品,谢谢!
- 临河羡鱼翁
- 篮球世界,唯我独尊,战乔丹,敌大梦,调教科比,麦子,艾弗森,脚踏美利坚,拳打nba,我就是传奇 渔翁新书,质量和人品的双重保证
- 不等明天
- 【网文之王之一帝四皇通缉令】参赛作品
- 下海捉鱼鳖
- 重生过去、畅想未来、梦幻现实,再塑传奇人生!
- 小强
- 难得有动漫同人,这部就是一部佳作,尤其以第一人称视角,非常毒,第一人称写好文章会非常精彩。
- 唱片十一
- 【2018二次元夏日祭征文】参赛作品